1
00:00:53,240 --> 00:00:54,600
I don't want to talk about it.

2
00:00:58,440 --> 00:00:59,760
No need to speak.

3
00:01:00,680 --> 00:01:01,920
You have to listen.

4
00:01:03,720 --> 00:01:04,680
Serious ?

5
00:01:06,760 --> 00:01:07,960
Are you doing this today?

6
00:01:09,920 --> 00:01:11,240
My wedding day!

7
00:01:17,080 --> 00:01:18,520
Stop messing around.

8
00:01:21,520 --> 00:01:22,680
Get dressed.

9
00:01:35,320 --> 00:01:36,160
Damn.

10
00:01:47,760 --> 00:01:48,800
Niall.

11
00:01:54,120 --> 00:01:55,080
Come here.

12
00:01:56,800 --> 00:01:57,760
Come here.

13
00:02:02,720 --> 00:02:04,240
I'm proud of you.

14
00:02:05,320 --> 00:02:06,280
Do you know that?

15
00:02:13,120 --> 00:02:14,280
You're hot.

16
00:02:15,720 --> 00:02:17,840
If you weren't family,

17
00:02:18,160 --> 00:02:19,960
I would climb you under the kilt.

18
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Stop it.

19
00:02:21,800 --> 00:02:24,920
What ? I tell you that you are beautiful.
Show me !

20
00:02:25,120 --> 00:02:27,640
There's nothing to see.
I have boxers, that's all.

21
00:02:28,000 --> 00:02:30,400
Boxers. Stop making me horny.

22
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
Look at me. Come on.

23
00:02:38,920 --> 00:02:39,920
So.

24
00:02:41,280 --> 00:02:42,160
Look at me.

25
00:02:45,120 --> 00:02:47,200
We're not blood brothers.

26
00:02:48,160 --> 00:02:49,920
But we are in spirit.

27
00:02:50,120 --> 00:02:51,800
- I don't think so...
- One last time.

28
00:02:52,840 --> 00:02:54,000
In memory of the past.

29
00:02:54,800 --> 00:02:55,920
I want to hear it.

30
00:02:57,520 --> 00:02:58,680
Before I lose you.

31
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
You're not serious.

32
00:03:01,160 --> 00:03:04,040
Come on, say it. Who am I?

33
00:03:09,040 --> 00:03:10,320
Your brother...

34
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
...of another love.

35
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Gorgeous.

36
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
Come on, give everything you've got,
small pot.

37
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
What is this?

38
00:04:07,520 --> 00:04:08,920
Fucking thumbnails?

39
00:04:10,000 --> 00:04:11,040
Indiana Jones?

40
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
It's a fag movie!

41
00:04:15,360 --> 00:04:17,280
- I'll take them.
- No, Gus!

42
00:04:21,040 --> 00:04:22,880
You can keep one, okay?

43
00:04:24,000 --> 00:04:24,960
I'm not a monster.

44
00:04:25,880 --> 00:04:27,000
Choose.

45
00:04:29,840 --> 00:04:31,280
- The penultimate.
- GOOD.

46
00:04:52,800 --> 00:04:53,760
Open.

47
00:05:00,360 --> 00:05:03,120
Well, degenerates, calm down.

48
00:05:05,760 --> 00:05:10,080
You know, practice exams
start this week.

49
00:05:10,960 --> 00:05:13,480
Everyone understood
their importance?

50
00:05:16,120 --> 00:05:18,440
These exams are
your safety net.

51
00:05:18,600 --> 00:05:20,880
If you ever miss the exam,

52
00:05:21,120 --> 00:05:24,320
if a bus hits you,
if you contract the plague,

53
00:05:24,520 --> 00:05:28,160
these exams are your card
“you have a 2nd chance”.

54
00:05:28,960 --> 00:05:31,120
Have I insisted enough
about their importance?

55
00:05:32,600 --> 00:05:33,920
Yes.

56
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
Your enthusiasm delights me.

57
00:05:37,320 --> 00:05:38,800
Okay, let's continue.

58
00:05:38,960 --> 00:05:43,520
I inform you that a new student
will arrive tomorrow in the class:

59
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
Ruben Pallister.

60
00:05:46,800 --> 00:05:47,680
What ?

61
00:05:50,120 --> 00:05:51,400
Any comments, Kennedy?

62
00:05:52,040 --> 00:05:53,320
No, it's...

63
00:05:54,720 --> 00:05:57,560
Did you say Ruben Pallister?

64
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
Exact.

65
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
A future admirer
of your jovial temperament.

66
00:06:04,360 --> 00:06:07,880
It comes to us from home
recovery of Polmont.

67
00:06:08,120 --> 00:06:09,960
He will be two years late.

68
00:06:10,120 --> 00:06:13,160
So he's a little fiercer
than you.

69
00:06:14,000 --> 00:06:15,120
Questions?

70
00:06:17,320 --> 00:06:18,560
Nobody, good!

71
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
Open your notebooks.
We will continue yesterday's lesson.

72
00:06:22,600 --> 00:06:23,760
Page 16.

73
00:06:26,080 --> 00:06:27,160
Kennedy?

74
00:06:28,080 --> 00:06:29,200
Did you listen?

75
00:06:30,280 --> 00:06:32,480
What ? Yes. Of course.

76
00:06:33,480 --> 00:06:34,840
And what did I say?

77
00:06:37,560 --> 00:06:38,800
Ruben is back.

78
00:06:50,400 --> 00:06:51,640
Mom, it's Niall.

79
00:06:51,920 --> 00:06:53,160
I'm at work.

80
00:06:53,320 --> 00:06:55,000
Ruben came out.
He's going to come to school.

81
00:06:55,160 --> 00:06:56,840
Now's not the time.

82
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
He doesn't come to our house?

83
00:06:58,360 --> 00:06:59,960
We're talking about it later.

84
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
But...

85
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
You should have told me.

86
00:07:22,840 --> 00:07:25,880
Fuck you!
You're a 15 year old kid.

87
00:07:26,200 --> 00:07:27,960
I gave you life, that's enough.

88
00:07:32,760 --> 00:07:36,480
I'm sorry, okay?
I should have told you.

89
00:07:37,400 --> 00:07:39,080
And speaking of surprise,

90
00:07:39,680 --> 00:07:41,120
he's in your room.

91
00:07:42,000 --> 00:07:42,880
No way!

92
00:07:43,080 --> 00:07:45,680
Did you think the second bed
was it for who?

93
00:07:45,880 --> 00:07:48,000
- For guests!
- He's a guest.

94
00:07:48,200 --> 00:07:50,080
No, he's a weirdo!

95
00:07:50,560 --> 00:07:53,480
He bit a guy's nose off.
I saw it, it's horrible.

96
00:07:53,720 --> 00:07:55,280
His wife left him.

97
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
We shouldn't talk about it, okay?

98
00:08:05,880 --> 00:08:09,160
Nobody knows here,
he doesn't need gossip.

99
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
He shouldn't do that.

100
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
Don't say that in front of Maura.

101
00:08:13,800 --> 00:08:17,480
She always comes first.
She was to stay with us for 6 months.

102
00:08:17,640 --> 00:08:19,520
And his kid is moving in?

103
00:08:19,720 --> 00:08:20,880
He's a weirdo.

104
00:08:21,080 --> 00:08:25,160
It's huge, the return of his son.
He spent two years there!

105
00:08:25,600 --> 00:08:28,320
It's decided, then,
make up your mind.

106
00:09:22,560 --> 00:09:23,840
Do you remember me?

107
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
Last time, you were small.

108
00:09:33,240 --> 00:09:35,680
You must have taken 60 centimeters,
or even more.

109
00:09:36,400 --> 00:09:38,640
But your head is the same size.

110
00:09:39,080 --> 00:09:40,200
It's creepy.

111
00:09:46,640 --> 00:09:49,400
Are you helping me, or what?
We're not going to keep that.

112
00:09:50,240 --> 00:09:51,280
The girls won't like it.

113
00:09:51,880 --> 00:09:52,560
Hold.

114
00:09:56,640 --> 00:09:59,400
Come on, Bambi, grab a bag,
at work.

115
00:10:07,600 --> 00:10:09,880
Here, take this off and put this one on.

116
00:10:26,040 --> 00:10:27,480
Come on, idiot!

117
00:10:50,400 --> 00:10:52,840
WE LOVE YOU, BROTHER

118
00:10:54,640 --> 00:10:56,120
What are you looking at there?

119
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Nothing.

120
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
Pallister didn't come.

121
00:11:29,440 --> 00:11:30,680
It's starting well.

122
00:11:31,560 --> 00:11:35,120
Open your notebooks,
We will continue yesterday's lesson.

123
00:11:36,640 --> 00:11:39,080
YOUR MOTHER IS A DOY

124
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
What is happening?

125
00:11:50,600 --> 00:11:51,360
Kennedy.

126
00:11:53,200 --> 00:11:54,240
Open your notebook.

127
00:11:55,640 --> 00:11:56,520
No.

128
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Open it.

129
00:12:07,080 --> 00:12:07,920
Who did this?

130
00:12:09,120 --> 00:12:10,200
Come on, have some guts.

131
00:12:14,400 --> 00:12:15,920
- Me, sir.
- YOU ?

132
00:12:16,280 --> 00:12:18,040
Are you calling your mother a dyke?

133
00:12:18,880 --> 00:12:21,360
No, someone else's mother.

134
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
Really ?

135
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Your essays show
that you have a bad handle on irony.

136
00:12:28,240 --> 00:12:30,680
So tell me, who did this?

137
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
My mother is not a lesbian.

138
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
Pardon ?

139
00:12:38,000 --> 00:12:41,640
I said: my mother is not
a fucking lesbian!

140
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Come.

141
00:12:45,600 --> 00:12:47,120
Don't touch me, you dirty pedo!

142
00:12:47,840 --> 00:12:48,560
Pardon ?

143
00:12:48,760 --> 00:12:51,680
You like touching boys,
old pedal!

144
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
I wonder if we should be worried.

145
00:12:56,680 --> 00:12:57,800
What are you insinuating?

146
00:12:58,000 --> 00:13:01,120
- Niall is no longer the same.
- But still?

147
00:13:01,280 --> 00:13:05,000
He was talented and diligent
and now he is insolent.

148
00:13:05,160 --> 00:13:06,800
Say it, go all the way!

149
00:13:06,960 --> 00:13:10,480
We can question
about his unusual family situation.

150
00:13:10,640 --> 00:13:13,280
You don't know anything
of our family situation!

151
00:13:32,200 --> 00:13:34,720
Fucking filth!

152
00:13:36,120 --> 00:13:38,480
Ruben, I know you're there!

153
00:13:39,080 --> 00:13:40,000
It's what ?

154
00:13:40,360 --> 00:13:44,720
I stayed like an idiot
all day waiting for you!

155
00:13:45,560 --> 00:13:47,200
- Is he your father?
- Shut up.

156
00:13:47,360 --> 00:13:49,760
I'm not your poodle,
can you hear me?

157
00:13:56,000 --> 00:13:59,360
Nobody takes me for an idiot!
Come on, come down!

158
00:13:59,560 --> 00:14:02,240
Tell me why you stay
with this dyke,

159
00:14:03,560 --> 00:14:04,800
and not with me!

160
00:14:05,520 --> 00:14:06,680
Ruben, son.

161
00:14:07,680 --> 00:14:09,160
We're going to start from scratch.

162
00:14:10,280 --> 00:14:12,080
Come kiss your father!

163
00:14:15,680 --> 00:14:17,640
You think I don't see you!

164
00:14:18,240 --> 00:14:19,960
I see you behind the curtain!

165
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
Come on, little man!

166
00:14:22,160 --> 00:14:23,320
I'm going to get mom.

167
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
I will explain myself
with this bitch!

168
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
You have no interest!

169
00:14:31,280 --> 00:14:32,640
Not a word, okay?

170
00:14:32,800 --> 00:14:34,120
Not a damn word!

171
00:14:38,440 --> 00:14:39,760
I'm suffocating.

172
00:14:39,960 --> 00:14:41,360
Shut your mouth.

173
00:14:42,280 --> 00:14:46,160
You won't tell anyone, right?
It never happened.

174
00:16:16,120 --> 00:16:17,480
Boys,

175
00:16:18,560 --> 00:16:22,120
you heard the racket,
last night?

176
00:16:28,440 --> 00:16:29,200
We were sleeping.

177
00:16:30,240 --> 00:16:31,400
Both.

178
00:16:34,640 --> 00:16:37,760
Okay, so I didn't say anything.

179
00:16:59,800 --> 00:17:01,160
What are you looking at?

180
00:17:01,960 --> 00:17:03,880
It's to see if it's okay.

181
00:17:04,200 --> 00:17:06,680
- Why wouldn't that work?
- Because of last night.

182
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
We don't care about last night.

183
00:17:08,520 --> 00:17:10,200
Yes, absolutely.

184
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
We don't care.

185
00:17:18,840 --> 00:17:21,240
- Do you have stage fright?
- For what ?

186
00:17:21,400 --> 00:17:23,440
It's your first day of class.

187
00:17:23,600 --> 00:17:25,520
In Dilkennie, it's fags.

188
00:17:26,240 --> 00:17:27,080
Soft ball,

189
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
Is this your darling?

190
00:17:30,320 --> 00:17:31,040
Don't be careful.

191
00:17:32,160 --> 00:17:35,440
- Are they bothering you?
- No, they are carrying me away.

192
00:17:35,600 --> 00:17:38,040
Are you like your mother, so much so?

193
00:17:38,560 --> 00:17:39,640
They're cheating on you.

194
00:17:42,440 --> 00:17:43,920
Are they bothering you, Bambi?

195
00:17:46,920 --> 00:17:48,160
I ask you again.

196
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Are these guys bothering you?

197
00:18:00,880 --> 00:18:02,480
- Is it a cutter?
- Go to class.

198
00:18:02,640 --> 00:18:04,840
If you see nothing, you're not a witness.

199
00:18:05,040 --> 00:18:06,520
Get out!

200
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
...hides a love story.

201
00:18:48,320 --> 00:18:52,160
Mr. Pallister, thank you for stopping by,
despite your busy schedule.

202
00:18:52,360 --> 00:18:54,040
This is Ruben.

203
00:18:54,240 --> 00:18:56,200
He's going to be part of the class.

204
00:18:58,960 --> 00:19:01,760
- Where is your uniform?
- At your mother's.

205
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
That's enough, thank you.

206
00:19:06,800 --> 00:19:07,600
Go sit down.

207
00:19:10,560 --> 00:19:14,120
My mother died.
A bonus point for nihilism.

208
00:19:20,400 --> 00:19:22,040
Well, so I said,

209
00:19:22,680 --> 00:19:25,000
two families, very close,

210
00:19:25,200 --> 00:19:27,280
torn apart by a quarrel...

211
00:20:00,760 --> 00:20:01,880
Do you work out?

212
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
That's for sure.

213
00:20:03,880 --> 00:20:06,720
I'm just going around
of his biceps with my fingers.

214
00:20:06,920 --> 00:20:08,800
Before, there was margin!

215
00:20:09,400 --> 00:20:10,360
I'm going up.

216
00:20:10,560 --> 00:20:11,840
No, stay.

217
00:20:12,960 --> 00:20:15,000
Sit down, killjoy.

218
00:20:24,120 --> 00:20:27,280
You have to convince Ruben
to go to the exam tomorrow.

219
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
- No way.
- Please !

220
00:20:30,800 --> 00:20:32,400
- For us.
- What are you doing ?

221
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
- I'm tickling you.
- I'm not a kid.

222
00:20:35,360 --> 00:20:36,640
Yes, you're a kid.

223
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Don't touch me!

224
00:20:38,000 --> 00:20:39,400
Come on, do it for me.

225
00:20:40,760 --> 00:20:42,720
Niall, it's important, come on!

226
00:20:42,920 --> 00:20:43,720
Come on !

227
00:20:43,920 --> 00:20:45,160
Let me go!

228
00:20:45,360 --> 00:20:47,000
Just this once!

229
00:20:47,200 --> 00:20:48,120
Stop!

230
00:20:58,000 --> 00:20:59,080
I'm taking over.

231
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Good.

232
00:21:10,280 --> 00:21:11,440
That,

233
00:21:12,600 --> 00:21:16,040
it was a complete mistake
on our part.

234
00:21:17,200 --> 00:21:18,600
She makes an effort.

235
00:21:18,800 --> 00:21:19,920
I don't care.

236
00:21:20,680 --> 00:21:23,760
- We'll never be friends.
- Please.

237
00:21:23,960 --> 00:21:26,560
You loved him when you were little.

238
00:21:27,080 --> 00:21:29,800
Do you remember the love letters
what was sent to him?

239
00:21:34,320 --> 00:21:36,520
Okay, recess is over.

240
00:21:40,000 --> 00:21:41,480
Are you going to talk to him?

241
00:21:41,680 --> 00:21:43,920
No. He's terrifying.

242
00:21:44,080 --> 00:21:45,200
Come on, Niall.

243
00:21:45,680 --> 00:21:48,640
Maura got off
for him to be in Dilkennie.

244
00:21:49,240 --> 00:21:51,080
She changed her address.

245
00:21:52,240 --> 00:21:55,600
He is on parole,
so he must pass the exam.

246
00:21:55,800 --> 00:21:56,920
Or he will be fired.

247
00:22:54,400 --> 00:22:56,040
- What did you see?
- How so ?

248
00:22:56,200 --> 00:22:58,320
- I speak Chinese?
- I saw you dancing.

249
00:22:58,480 --> 00:23:02,080
You tell someone,
I'm killing you, got it?

250
00:23:02,880 --> 00:23:05,160
- It was great.
- What ?

251
00:23:06,600 --> 00:23:07,400
Nothing.

252
00:23:30,280 --> 00:23:31,240
What do you want ?

253
00:23:32,840 --> 00:23:36,680
Just something I come to
to think about the moment.

254
00:23:39,920 --> 00:23:41,400
It's about the exam...

255
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
- Shut up.
- No worries.

256
00:24:11,040 --> 00:24:12,080
Your father.

257
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
What ?

258
00:24:21,480 --> 00:24:22,880
How old were you again?

259
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Eight years,

260
00:24:28,320 --> 00:24:29,600
when he died.

261
00:24:32,480 --> 00:24:33,600
What was he doing?

262
00:24:39,360 --> 00:24:40,360
He was a writer.

263
00:24:41,520 --> 00:24:42,240
Oh yes ?

264
00:24:43,320 --> 00:24:44,480
I don't remember it.

265
00:24:45,400 --> 00:24:47,840
He mostly worked in a pub,

266
00:24:48,520 --> 00:24:49,840
but he wrote.

267
00:24:50,960 --> 00:24:52,320
What was he writing about?

268
00:24:55,480 --> 00:24:56,760
His job at the pub.

269
00:25:04,960 --> 00:25:07,800
He was talented.
I read all his texts.

270
00:25:08,840 --> 00:25:12,080
- It was almost published.
- What stopped him?

271
00:25:13,120 --> 00:25:14,000
Well,

272
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
death.

273
00:25:30,080 --> 00:25:32,120
That's why I want to try.

274
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
Do you write too?

275
00:25:34,200 --> 00:25:35,520
I keep a journal.

276
00:25:36,280 --> 00:25:38,760
- It doesn't count.
- Tell that to Anne Frank.

277
00:25:38,960 --> 00:25:39,560
Who ?

278
00:25:41,360 --> 00:25:42,680
You know...

279
00:25:45,920 --> 00:25:47,000
It doesn't matter.

280
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
And Gus?

281
00:26:02,960 --> 00:26:04,000
He will survive.

282
00:26:07,880 --> 00:26:11,880
I was afraid that with the cutter,
you did something...

283
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
really ugly.

284
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
Almost.

285
00:26:18,000 --> 00:26:20,440
I slammed him against the wall.

286
00:26:22,040 --> 00:26:24,360
I told him:
“It will be over soon.”

287
00:26:25,240 --> 00:26:27,920
He thought I was going to crash him
for real.

288
00:26:29,200 --> 00:26:30,720
“It will be over soon.”

289
00:26:34,600 --> 00:26:35,760
I love saying that.

290
00:26:37,560 --> 00:26:41,120
See the face of an asshole
who thinks he's going to die.

291
00:26:42,480 --> 00:26:43,760
He looks like a child.

292
00:26:44,680 --> 00:26:46,640
He looks innocent, it's weird.

293
00:26:48,120 --> 00:26:49,720
“It will be over soon.”

294
00:27:01,080 --> 00:27:02,280
Good night, Bambiche.

295
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
Good night.

296
00:27:17,240 --> 00:27:18,720
Don't you have your bulldog?

297
00:27:19,000 --> 00:27:21,240
- Where's Gus?
- I don't know.

298
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
- The degenerate must have told you.
- We don't talk.

299
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
Let it go.

300
00:28:40,440 --> 00:28:42,280
We're going to wipe this shit up!

301
00:28:44,480 --> 00:28:45,880
Yeah ! Come on !

302
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Glad to see you.

303
00:28:48,040 --> 00:28:49,880
Avoid shouting.

304
00:28:50,080 --> 00:28:51,640
It's a mock exam. Where do I stand?

305
00:28:51,840 --> 00:28:53,960
There is a free chair,
just behind.

306
00:28:54,720 --> 00:28:55,800
Go quietly.

307
00:29:39,200 --> 00:29:42,000
Be careful, you only have
only ten minutes.

308
00:29:42,240 --> 00:29:43,520
Ten minutes, motherfucker!

309
00:29:43,680 --> 00:29:45,040
Watch your language.

310
00:29:45,200 --> 00:29:46,480
I started later.

311
00:29:46,680 --> 00:29:48,520
Take responsibility for yourself.

312
00:29:48,680 --> 00:29:50,640
It's your mother I'm taking!

313
00:29:53,040 --> 00:29:53,920
Pallister!

314
00:29:54,120 --> 00:29:55,240
Come back!

315
00:29:56,240 --> 00:29:57,200
Pallister!

316
00:29:57,520 --> 00:29:59,440
You have no interest in leaving!

317
00:29:59,640 --> 00:30:01,040
I'm talking to you!

318
00:30:31,200 --> 00:30:32,920
Alright.

319
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
It's almost over.

320
00:31:17,480 --> 00:31:18,680
The school called.

321
00:31:19,040 --> 00:31:20,800
Damn, what else is there?

322
00:31:21,720 --> 00:31:22,960
Ruben succeeded.

323
00:31:24,360 --> 00:31:25,240
The mock exam.

324
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
He can stay in high school.

325
00:31:30,680 --> 00:31:31,560
It's true ?

326
00:31:34,520 --> 00:31:35,760
You helped him, right?

327
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
No...

328
00:31:38,120 --> 00:31:40,480
Last night,
I heard you talking.

329
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
THANKS.

330
00:31:45,400 --> 00:31:46,440
Really.

331
00:31:49,800 --> 00:31:51,920
We weren't always friends.

332
00:31:52,440 --> 00:31:55,000
Especially because
you are a jealous fart.

333
00:31:57,000 --> 00:32:01,440
But I believe you can have
a good influence on my boy.

334
00:32:04,720 --> 00:32:05,600
THANKS.

335
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
I believe.

336
00:32:15,640 --> 00:32:17,160
No, that's weird.

337
00:32:19,080 --> 00:32:19,960
We won't do it again.

338
00:32:50,720 --> 00:32:52,440
No noise, Bambi is sleeping.

339
00:33:03,640 --> 00:33:06,000
It's not weird,
with Niall next?

340
00:33:06,160 --> 00:33:07,240
I don't care.

341
00:33:07,400 --> 00:33:10,600
I had my mock exam
and I torched it in 2 seconds.

342
00:33:11,040 --> 00:33:13,960
You dazzle me too much,
I'm going to go blind.

343
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
Less strong!

344
00:33:16,920 --> 00:33:18,440
You said you didn't care.

345
00:33:18,600 --> 00:33:21,680
Yes, but my mother could
touching themselves while hearing you.

346
00:33:23,880 --> 00:33:26,960
Take that off, I want to smell your skin
on mine.

347
00:33:27,120 --> 00:33:28,080
My heart...

348
00:33:47,720 --> 00:33:49,120
Come here, you.

349
00:34:09,560 --> 00:34:11,520
- Grid !
- No, I was sleeping.

350
00:34:12,200 --> 00:34:14,320
Stop! We saw you.

351
00:34:14,520 --> 00:34:16,200
- I was sleeping!
- Liar.

352
00:34:16,360 --> 00:34:18,960
At least recognize it,
you rinsed your eye.

353
00:34:19,120 --> 00:34:21,360
You little pervert!

354
00:34:22,680 --> 00:34:24,360
SO ? Tell me.

355
00:34:26,400 --> 00:34:27,760
Did you like it?

356
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
Not bad, huh?

357
00:34:35,800 --> 00:34:37,680
Is this your first naked girl?

358
00:34:40,680 --> 00:34:41,840
In real life.

359
00:34:45,240 --> 00:34:46,360
What do you think?

360
00:34:49,240 --> 00:34:50,600
She is...

361
00:34:51,240 --> 00:34:53,840
What would you do if you could?

362
00:34:56,240 --> 00:34:57,040
Come on.

363
00:34:59,800 --> 00:35:04,480
I would ask his permission,
obviously.

364
00:35:04,640 --> 00:35:06,560
What a big loser!

365
00:35:06,760 --> 00:35:07,760
Touch my breasts.

366
00:35:08,640 --> 00:35:09,480
What ?

367
00:35:23,680 --> 00:35:25,400
Shall we see what's happening?

368
00:35:26,120 --> 00:35:27,800
What ? No, wait!

369
00:35:28,480 --> 00:35:29,960
It's okay, Bambi.

370
00:35:30,160 --> 00:35:32,560
Relax, let her do it.

371
00:35:49,360 --> 00:35:50,240
Nothing.

372
00:35:51,000 --> 00:35:53,600
- What, you don't like Mona?
- Are these my breasts?

373
00:35:53,800 --> 00:35:56,960
No, I didn't imagine that
like this.

374
00:35:57,120 --> 00:35:59,480
How did you see that?
With more than one girl?

375
00:36:01,040 --> 00:36:02,840
That's it, huh?

376
00:36:03,120 --> 00:36:05,080
Niall loves orgies!

377
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
No, not at all...

378
00:36:06,440 --> 00:36:09,600
Little Kennedy likes orgies.

379
00:36:10,480 --> 00:36:13,640
Well, I can play different
characters.

380
00:36:14,520 --> 00:36:15,680
I can be...

381
00:36:15,880 --> 00:36:18,920
Candy, the curvy blonde next door.

382
00:36:19,960 --> 00:36:22,720
Or I could be Svetlana,

383
00:36:23,080 --> 00:36:25,360
the Russian warrior from the North.

384
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
She's amazing, isn't she?

385
00:36:29,800 --> 00:36:30,800
We keep it!

386
00:36:31,720 --> 00:36:33,600
Svetlana doesn't belong to anyone.

387
00:36:35,000 --> 00:36:36,240
What does that give?

388
00:36:37,480 --> 00:36:38,280
Come on !

389
00:36:38,840 --> 00:36:41,640
I got the maximum score
for my exams in high school.

390
00:36:42,040 --> 00:36:43,080
You like nerds.

391
00:36:45,560 --> 00:36:46,400
Good.

392
00:36:47,320 --> 00:36:49,440
Focus on how you feel.

393
00:36:49,840 --> 00:36:50,760
Give your finger.

394
00:37:02,600 --> 00:37:03,400
Hi !

395
00:37:03,560 --> 00:37:05,160
Here we go, champion!

396
00:37:06,960 --> 00:37:08,120
Are you ready?

397
00:37:32,960 --> 00:37:34,400
That's it.

398
00:37:34,600 --> 00:37:37,040
Take it easy, my guy, take it easy.

399
00:37:37,240 --> 00:37:38,280
Calm.

400
00:37:41,360 --> 00:37:43,120
You have to trot, not gallop.

401
00:37:47,000 --> 00:37:49,480
He hid his game well!

402
00:37:57,200 --> 00:37:58,160
Sorry.

403
00:37:58,600 --> 00:37:59,880
We're going back.

404
00:38:00,480 --> 00:38:02,960
Stop struggling. Let her do it!

405
00:38:04,800 --> 00:38:06,760
- I'll hold her.
- What ?

406
00:38:16,720 --> 00:38:18,560
Slowly, slowly.

407
00:38:21,000 --> 00:38:22,120
Follow my rhythm.

408
00:38:42,840 --> 00:38:44,760
He's really going there.

409
00:39:09,320 --> 00:39:11,200
Shit ! Did you cum in me?

410
00:39:13,320 --> 00:39:15,120
You did it, poor task!

411
00:39:15,800 --> 00:39:17,520
Cream puff, son!

412
00:39:17,720 --> 00:39:18,520
You must withdraw!

413
00:39:18,680 --> 00:39:20,360
I hope I'm not pregnant!

414
00:39:20,560 --> 00:39:23,040
I'm sorry,
it came without warning.

415
00:39:23,240 --> 00:39:24,680
Relax, it's okay.

416
00:39:24,880 --> 00:39:26,880
What will happen?

417
00:39:29,000 --> 00:39:30,240
Am I going to get the virus?

418
00:39:32,400 --> 00:39:33,120
What ?

419
00:39:36,960 --> 00:39:37,960
AIDS?

420
00:39:52,600 --> 00:39:54,720
Lie down, idiot.

421
00:40:00,400 --> 00:40:01,200
So...

422
00:40:02,280 --> 00:40:03,320
Is it there?

423
00:40:05,720 --> 00:40:06,800
That's it.

424
00:40:54,960 --> 00:40:56,160
I was wondering,

425
00:40:57,320 --> 00:40:58,520
you should have...

426
00:40:59,280 --> 00:41:00,200
hash?

427
00:41:06,520 --> 00:41:08,760
Smoke when you wake up!

428
00:41:09,840 --> 00:41:11,480
The tiger is released!

429
00:41:18,480 --> 00:41:19,840
Niall Kennedy,

430
00:41:21,120 --> 00:41:23,160
god of sex, demon of drugs.

431
00:42:15,040 --> 00:42:16,720
Am I going to get the virus?

432
00:42:19,800 --> 00:42:21,160
What an idiot.

433
00:42:22,280 --> 00:42:23,400
No, don't worry.

434
00:42:26,840 --> 00:42:28,040
I know what you did.

435
00:42:29,920 --> 00:42:31,960
- For ?
- The exam.

436
00:42:38,200 --> 00:42:40,280
She had never looked at me like that.

437
00:42:42,720 --> 00:42:45,400
I saw her crying. Often.

438
00:42:47,640 --> 00:42:48,720
But this...

439
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
I like it.

440
00:42:55,880 --> 00:42:56,760
It rolls.

441
00:43:03,120 --> 00:43:06,680
- What did you think of Mona?
- She was nice.

442
00:43:06,880 --> 00:43:08,320
Of course yes.

443
00:43:09,600 --> 00:43:10,920
You can say thank you.

444
00:43:13,320 --> 00:43:15,400
You had to be deflowered, right?

445
00:43:17,760 --> 00:43:18,720
Come on !

446
00:43:19,040 --> 00:43:21,480
You didn't think it was a coincidence?

447
00:43:22,200 --> 00:43:25,880
No girl would want to go out
from my bed

448
00:43:26,200 --> 00:43:27,640
to sleep with you!

449
00:43:27,840 --> 00:43:29,040
I had everything planned!

450
00:43:29,880 --> 00:43:31,320
To thank you.

451
00:43:37,360 --> 00:43:40,000
So go ahead, tell me you loved it.

452
00:43:43,160 --> 00:43:44,120
I loved it.

453
00:43:45,480 --> 00:43:46,680
Of course yes!

454
00:43:49,800 --> 00:43:51,480
I should run a brothel.

455
00:43:51,640 --> 00:43:55,600
I'm like
the Pied Piper of Pussies.

456
00:44:35,160 --> 00:44:37,080
The Pied Piper of Pussies!

457
00:44:40,320 --> 00:44:42,400
I'm imagining

458
00:44:42,600 --> 00:44:46,560
giant vaginas with legs
who follow you everywhere.

459
00:44:51,760 --> 00:44:53,520
You're a weirdo, you!

460
00:45:16,800 --> 00:45:18,000
Can I say something?

461
00:45:19,040 --> 00:45:19,800
Go ahead.

462
00:45:23,000 --> 00:45:24,880
Did our mothers... you know?

463
00:45:26,680 --> 00:45:27,600
If they fuck?

464
00:45:31,400 --> 00:45:33,280
Yes, I'm afraid of it.

465
00:45:36,880 --> 00:45:38,280
Does it bother you?

466
00:45:40,200 --> 00:45:41,800
No, not really.

467
00:45:43,720 --> 00:45:45,400
As long as they are happy.

468
00:45:47,800 --> 00:45:49,560
But they don't look like it.

469
00:45:55,640 --> 00:45:57,080
You don't know everything.

470
00:46:10,400 --> 00:46:11,280
Hold.

471
00:46:12,920 --> 00:46:13,880
It's for you.

472
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
I'll train you.

473
00:46:22,640 --> 00:46:25,840
If something happens to me,
you have to be able to defend yourself.

474
00:46:29,000 --> 00:46:30,040
Why does that matter to you?

475
00:46:32,720 --> 00:46:33,920
You are family.

476
00:46:35,800 --> 00:46:37,280
This is super important.

477
00:46:40,120 --> 00:46:43,120
My brother from another love.

478
00:46:48,840 --> 00:46:50,680
Boys, there's class!

479
00:46:51,200 --> 00:46:53,400
Take the trash cans on the way down.

480
00:46:56,760 --> 00:46:57,960
It's going to be hot!

481
00:46:58,160 --> 00:47:00,160
We're going to get high until high school.

482
00:47:09,280 --> 00:47:11,320
Don't worry about our mothers.

483
00:47:12,600 --> 00:47:16,240
In ten years you will see
that it makes you more interesting.

484
00:47:23,680 --> 00:47:24,840
See you, Bambiche.

485
00:50:01,360 --> 00:50:03,520
Don't get tired, Bambi. Hold.

486
00:50:04,320 --> 00:50:05,200
Take a sip.

487
00:50:06,880 --> 00:50:07,880
Come on.

488
00:50:17,240 --> 00:50:19,360
Slowly, in small sips.

489
00:50:19,880 --> 00:50:20,720
Come on.

490
00:50:21,520 --> 00:50:22,400
So.

491
00:50:31,880 --> 00:50:32,840
Damn.

492
00:50:33,640 --> 00:50:34,760
You're bleeding.

493
00:50:38,240 --> 00:50:39,400
We'll sort this out.

494
00:50:40,200 --> 00:50:41,440
Look at you.

495
00:50:45,360 --> 00:50:46,600
It'll be OK.

496
00:50:48,040 --> 00:50:48,840
Everything is fine.

497
00:50:52,480 --> 00:50:53,560
It'll be OK.

498
00:50:54,960 --> 00:50:56,560
Come on, Niall!

499
00:50:56,720 --> 00:50:58,200
Please !

500
00:50:58,360 --> 00:50:59,840
Calm down.

501
00:51:00,440 --> 00:51:02,280
Come on, calm down.

502
00:51:02,440 --> 00:51:03,320
Don't do that.

503
00:51:03,480 --> 00:51:04,880
No, no, breathe.

504
00:51:07,440 --> 00:51:10,360
Everything is fine. Calm down.

505
00:51:10,880 --> 00:51:11,840
Come on.

506
00:51:12,600 --> 00:51:14,840
Come on, follow my breathing.

507
00:51:19,760 --> 00:51:21,240
You're not following me there.

508
00:51:21,520 --> 00:51:23,200
- I can't do it!
- Come on, follow her.

509
00:51:23,360 --> 00:51:25,800
But if you can, damn it, go for it.

510
00:51:26,280 --> 00:51:27,360
Come on, follow her.

511
00:51:49,000 --> 00:51:49,800
So.

512
00:51:50,680 --> 00:51:51,640
See?

513
00:51:52,840 --> 00:51:53,760
It's good.

514
00:51:56,440 --> 00:51:58,320
There you go, continue.

515
00:51:59,160 --> 00:52:01,360
Take a good breath, very good. Well done.

516
00:52:01,960 --> 00:52:02,840
Breathe.

517
00:52:05,160 --> 00:52:06,600
I'm here for you.

518
00:52:08,360 --> 00:52:09,480
Keep breathing.

519
00:52:10,640 --> 00:52:11,520
So.

520
00:52:12,200 --> 00:52:13,160
Alright.

521
00:52:15,960 --> 00:52:16,840
Don't worry.

522
00:52:18,480 --> 00:52:19,920
It will be over soon.

523
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
Translation:
Estelle Renard

524
00:52:42,920 --> 00:52:44,920
Subtitles:
Karina Films


